英语寓言故事带翻译:狼与鹤的智慧对决

英语寓言故事带翻译:狼与鹤的聪明对决

在我们的日常生活中,寓言故事总能给我们带来深刻的启示。今天我们要分享的一个经典的英语寓言故事,名为“狼与鹤”,同时也提供中英对照的翻译,让大家更好地领会这个故事的寓意。

故事开始:狼的困境

A wolf had been gorging on an animal he had killed, when suddenly a small bone in the meat stuck in his throat and he could not swallow it. 一只狼正在对刚猎杀来的动物大快朵颐,突然,他被肉里的一小块骨头卡住了喉咙,吞也吞不下去,吐也吐不出来。

He soon felt terrible pain in his throat, and ran up and down groaning and seeking for something to relieve the pain. 很快,他感到喉咙剧痛,他上蹿下跳,不断呻吟,想找法子减轻痛苦。

狼的痛苦让他焦躁不安,他开始寻找能够帮他的人。

狼的请求:希望与挑衅

He tried to induce everyone he met to remove the bone. “I would give anything,” said he, “if you would take it out.” 不管见到谁,他都引诱对方帮他把骨头取出来。“你想要什么我都答应,”他说,“只要你帮我把它取出来。”

在这种情况下,狼的求助显得非常绝望,但他是否真的值得信赖呢?

鹤的决定:勇气的选择

At last the crane agreed to try, and told the wolf to lie on his side and open his jaws as wide as he could. Then the crane put its long neck down the wolf’s throat, and with its beak loosened the bone, till at last it got it out. 最终,鹤答应一试。鹤先让狼侧身躺下,尽量把嘴长大,接着,把长长的脖子伸进狼的喉咙,用嘴叼住骨头,终于拽了出来。

鹤的勇气让人敬佩,但故事的结局却让人深思。

结局与教训:贪婪无德

“Will you kindly give me the reward you promised?” said the crane. The wolf grinned and showed his teeth and said: “Be content. You have put your head inside a wolf’s mouth and taken it out again in safety; that ought to be reward enough for you.” “现在该是回报我的时候了吧?”鹤问。狼一咧嘴,龇着牙说:“你知足吧。你都把头伸进狼嘴里了,还能活着出来,我已经对你够意思了。”

这个故事告诉我们:“贪婪者绝不会有感恩图报之心。”我们在生活中必须小心那些表面上看似慷慨,实则自私的人。

结束语:启迪与自省

通过这个英语寓言故事,我们不仅可以进步英语水平,还能从中汲取聪明。希望这个寓言故事能让你对友情和信赖有更深的思索。你喜欢这样的寓言故事吗?欢迎评论,与我们分享你的看法!

我是阁香书院,如果你想看更多有趣的英语寓言故事,请关注我,让我们一起进修英语,一起成长吧!

版权声明

您可能感兴趣

为您推荐

返回顶部